以下是針對您提供的詞彙列表進行的分析與延伸資料:
| (序號) English | (中文) | (常用搭配句) | (中譯) |
|---|---|---|---|
| 1. woodpecker | 啄木鳥 | The woodpecker kept pecking at the hollow tree trunk. | 啄木鳥不停地啄著中空的樹幹。 |
| 2. insidious | 陰險的 | The changes were insidious and hard to detect at first. | 這些變化很陰險,起初很難察覺。 |
| 3. weasel | 黃鼠狼 | He is known to be a weasel who shifts blame to others. | 眾所周知他是一個會把責任推給別人的黃鼠狼。 |
| 4. false assumption | 錯誤的假設 | Your argument is based on a false assumption. | 你的論點是建立在一個錯誤的假設之上。 |
| 5. indirectly referenced me | 間接提到我 | During the speech, the CEO indirectly referenced me as a top performer. | 在演講中,執行長間接提到我是表現優異的員工。 |
| 6. review bombing | 惡意刷差評 | The new game suffered from review bombing due to its pricing. | 這款新遊戲因為定價問題而遭到惡意刷差評。 |
| 7. rated divinity 2 down | 給《神界2》差評 | Some users rated Divinity 2 down because of technical glitches. | 某些使用者因為技術小故障而給《神界2》差評。 |
| 8. herald | 先驅報 ; 預兆 | The blooming flowers are a herald of spring. | 盛開的花朵是春天的預兆。 |
| 9. get streamers canceled constantly | 不斷讓主播被封殺 | Controversial remarks can get streamers canceled constantly by the platform. | 爭議性言論可能會讓主播不斷被平台封殺。 |
| 10. irrelevant | 無關緊要的 | His past mistakes are irrelevant to his current performance. | 他過去的錯誤與他現在的表現無關。 |
| 11. oversaturated | 過度飽和的 | The market for smartphones has become completely oversaturated. | 智慧型手機市場已經完全過度飽和了。 |
| 12. domestic violence dispute | 家庭暴力糾紛 | The police were called to handle a domestic violence dispute. | 警方被傳喚去處理一起家庭暴力糾紛。 |
| 13. felony | 重罪 | Committing a felony can result in a long prison sentence. | 犯下重罪可能會導致長期的監禁。 |
| 14. profound and deep misunderstanding | 深刻的誤解 | There is a profound and deep misunderstanding between the two nations. | 兩國之間存在著深刻的誤解。 |
| 15. set them straight | 糾正他們 | I had to set them straight about what actually happened. | 我必須糾正他們關於實際發生了什麼事。 |
| 16. treehouse | 樹屋 | The children spent the whole afternoon playing in the treehouse. | 孩子們整個下午都在樹屋裡玩耍。 |
| 17. ride it out | 熬過去 | The company decided to ride it out until the economy improved. | 公司決定熬過去,直到經濟好轉。 |
| 18. Rigid Pavement | 剛性路面 | Rigid pavement is typically made of reinforced concrete. | 剛性路面通常是由鋼筋混凝土製成的。 |
| 19. Flexible Pavement | 柔性路面 | Asphalt is the primary material used for flexible pavement. | 瀝青是柔性路面使用的主要材料。 |
| 20. Registered Seal | 註冊印章 | Please affix your registered seal to the contract. | 請在合約上蓋上您的註冊印章。 |
| 21. caveat | 警告 | He accepted the offer with one major caveat. | 他接受了這個提議,但有一個主要的警告條件。 |
| 22. pre-game ritual | 賽前儀式 | Listening to music is a common pre-game ritual for athletes. | 聽音樂是運動員常見的賽前儀式。 |
| 23. monsoon shift | 季風變化 | The monsoon shift brings heavy rains to the region. | 季風變化給該地區帶來了大雨。 |
| 24. Northeast monsoon | 東北季風 | The Northeast monsoon usually starts in October in Taiwan. | 台灣的東北季風通常在十月開始。 |
| 25. meteor | 流星 | We saw a bright meteor streaking across the night sky. | 我們看到一顆明亮的流星劃過夜空。 |
| 26. Meteorologist | 氣象學家 | The meteorologist predicted a cold front approaching this weekend. | 氣象學家預測這週末會有冷鋒接近。 |
| 27. radiative cooling | 輻射冷卻 | Radiative cooling at night can cause temperatures to drop sharply. | 夜間的輻射冷卻會導致氣溫驟降。 |
| 28. Central Weather Administration | 中央氣象署 | The Central Weather Administration issued a sea warning. | 中央氣象署發布了海上警報。 |
| 29. Hsinchu County | 新竹縣 | Many high-tech factories are located in Hsinchu County. | 許多高科技工廠都位於新竹縣。 |
| 30. move southward | 向南移動 | The cold air mass is expected to move southward tonight. | 冷氣團預計將於今晚向南移動。 |
| 31. brief showers | 短暫陣雨 | The forecast calls for sunny intervals and brief showers. | 天氣預報顯示為晴時多雲偶有短暫陣雨。 |
| 32. Central and southern Taiwan | 台灣中部及南部 | Temperatures remain high in Central and southern Taiwan. | 台灣中部及南部氣溫依舊偏高。 |
| 33. isolated showers | 零星陣雨 | There might be some isolated showers in mountainous areas. | 山區可能會有零星陣雨。 |
| 34. easterly winds | 東風 | The easterly winds brought moist air to the island. | 東風為島上帶來了濕潤的空氣。 |
| 35. partly cloudy skies | 多雲 | We enjoyed the picnic under partly cloudy skies. | 我們在多雲的天氣下享受了野餐。 |
| 36. tickler | 撓癢癢 | He gave the baby a little tickler on the tummy. | 他在寶寶的肚子上輕輕撓了一下癢。 |
| 37. k-shaped divergence | K形發散 | Economic recovery showed a k-shaped divergence across industries. | 經濟復甦在各行業間呈現出K形發散。 |
| 38. muster up my dignity | 重拾尊嚴 | I had to muster up my dignity and walk away from the insult. | 我必須重拾尊嚴,遠離那種侮辱。 |
| 39. hit on me | 勾搭我 | I felt uncomfortable when the stranger started to hit on me. | 當那個陌生人開始勾搭我時,我覺得很不舒服。 |
| 40. hardtack | 硬餅乾 | Soldiers used to eat hardtack during long military campaigns. | 士兵們過去在長期的軍事行動中吃硬餅乾。 |
| 41. cobwebs | 蜘蛛網 | The abandoned house was filled with dust and cobwebs. | 這間廢棄的房子裡充滿了灰塵和蜘蛛網。 |
| 42. beam | 橫樑 | The wooden beam supports the weight of the roof. | 木頭橫樑支撐著屋頂的重量。 |
| 43. rug | 地毯 | We placed a colorful rug in the living room. | 我們在客廳放了一塊色彩繽紛的地毯。 |
| 44. decomposing rat | 腐爛的老鼠 | There was a smell of a decomposing rat coming from the basement. | 地下室傳來腐爛老鼠的味道。 |
| 45. readyade | 現成的 | He prefered readyade meals because he had no time to cook. | 他偏好現成的餐點,因為他沒時間煮飯。 |
| 46. The beloved hand | 心愛的手 | He held the beloved hand of his wife as they walked. | 散步時他牽著心愛妻子的手。 |
| 47. sietch | 洞穴聚落 | The tribe lived in a hidden sietch deep in the desert. | 這個部落居住在沙漠深處隱藏的洞穴聚落中。 |
| 48. pass ... on to | 傳遞…到 | Please pass this message on to the department manager. | 請將此訊息傳遞給部門經理。 |
| 49. sleep deprivation | 睡眠不足 | Sleep deprivation can seriously affect your work performance. | 睡眠不足會嚴重影響你的工作表現。 |
| 50. impair | 損害 | Excessive alcohol consumption can impair your judgment. | 過量飲酒會損害你的判斷力。 |
| 51. hostile takeover bid | 惡意收購 | The company is trying to block a hostile takeover bid. | 公司正試圖阻止一起惡意收購企圖。 |
| 52. genuine leather | 真皮 | This jacket is made of high-quality genuine leather. | 這件外套是由高品質的真皮製成的。 |
| 53. from dawn to dusk | 從早到晚 | The farmers worked in the fields from dawn to dusk. | 農民們從早到晚在田裡工作。 |
| 54. preside over a conference | 主持會議 | The chairman will preside over a conference next Tuesday. | 董事長將在下週二主持會議。 |
| 55. chair a conference | 主持會議 | She was chosen to chair a conference on climate change. | 她被選中主持一場關於氣候變遷的會議。 |
| 56. decayed tooth | 蛀牙 | The dentist had to remove the decayed tooth. | 牙醫必須拔掉那顆蛀牙。 |
| 57. extract tooth | 拔牙 | I need to see the dentist to extract a wisdom tooth. | 我需要去看牙醫拔掉一顆智齒。 |
| 58. cyberattack | 網路攻擊 | The government's website was hit by a major cyberattack. | 政府網站遭到嚴重的網路攻擊。 |
| 59. cybersecurity | 網路安全 | Companies are investing more in cybersecurity to protect data. | 各公司正投入更多資源於網路安全以保護數據。 |
| 60. flags four major attack patterns | 標示四種主要攻擊模式 | The report flags four major attack patterns used by hackers. | 該報告標示了駭客使用的四種主要攻擊模式。 |
| 61. incident | 事件 | The security team is investigating the latest IT incident. | 安全團隊正在調查最新的資訊技術事件。 |
| 62. accident | 意外事故 | He was injured in a serious car accident last night. | 他昨晚在一場嚴重的車禍中受傷。 |
| 63. National Institute of Cyber Security | 國家資通安全研究院 | The National Institute of Cyber Security provides technical support. | 國家資通安全研究院提供技術支援。 |
| 64. disguising malware | 裝惡意軟體 | Hackers are disguising malware as legitimate software updates. | 駭客將惡意軟體偽裝成合法的軟體更新。 |
| 65. be tricked | 被欺騙 | Many users were tricked into giving away their passwords. | 許多使用者被欺騙而洩露了他們的密碼。 |
| 66. malicious | 惡意 | You should never click on malicious links in emails. | 你絕對不應該點擊郵件中的惡意連結。 |
| 67. worm infections | 蠕蟲感染 | The office network was shut down due to worm infections. | 辦公室網路因為蠕蟲感染而關閉。 |
| 68. phishing emails | 釣魚郵件 | Be careful not to open any attachments in phishing emails. | 小心不要開啟釣魚郵件中的任何附件。 |
| 69. official correspondence | 官方信函 | Please keep a copy of all official correspondence. | 請保留所有官方信函的副本。 |
| 70. correspondence | 信函 ; 通訊 | We have maintained a regular correspondence for years. | 我們多年來保持著定期的信函往來。 |
| 71. implant | 植入 | The surgeon will implant a pacemaker to help his heart. | 外科醫生將植入心律調節器來幫助他的心臟。 |
| 72. recipient | 收件者 | The recipient of the letter has not yet replied. | 信件的收件者尚未回覆。 |
| 73. watering hole attacks | 水坑攻擊 | Watering hole attacks target websites frequently visited by users. | 水坑攻擊鎖定使用者頻繁訪問的網站。 |
| 74. civil servants | 公務人員 | Civil servants are expected to maintain political neutrality. | 公務人員應保持政治中立。 |
| 75. compromised sites | 被入侵的網站 | Visiting compromised sites can lead to data theft. | 訪問被入侵的網站可能會導致數據被盜。 |
| 76. rabies | 狂犬病 | Rabies is a fatal disease if not treated immediately. | 狂犬病若不立即治療是致命的疾病。 |
| 77. ferret badgers | 鼬獾 | Ferret badgers are known carriers of rabies in Taiwan. | 鼬獾是台灣已知的狂犬病帶原者。 |
| 78. masked palm civets | 果子狸 | Masked palm civets are often found in the mountains. | 果子狸經常在山區被發現。 |
| 79. Taiwan’s Animal and Plant Health Inspection Agency | 台灣動植物防疫檢疫署 | The agency monitors the health of livestock and crops. | 該署負責監測牲畜和農作物的健康。 |
| 80. vigilant | 保持警惕 | Residents are urged to remain vigilant against the virus. | 敦促居民對該病毒保持警惕。 |
| 81. spring outings | 春季外出 | Many families plan spring outings to see the cherry blossoms. | 許多家庭計畫春季外出去看櫻花。 |
| 82. mid- to low-altitude foothill areas | 中低海拔山麓地區 | These animals usually inhabit mid- to low-altitude foothill areas. | 這些動物通常棲息在中低海拔的山麓地區。 |
| 83. urge | 敦促 | Doctors urge people to get vaccinated before winter. | 醫生敦促人們在冬天前接種疫苗。 |
| 84. acute viral infection | 急性病毒感染 | Rabies is categorized as an acute viral infection. | 狂犬病被歸類為急性病毒感染。 |
| 85. Prompt post-exposure vaccination | 暴露後立即接種疫苗 | Prompt post-exposure vaccination is critical for survival. | 暴露後立即接種疫苗對於生存至關重要。 |
| 86. Centers for Disease Control | 疾病管制署 | The Centers for Disease Control released new health guidelines. | 疾病管制署發布了新的健康指南。 |
| 87. bitten or scratched by wildlife | 被野生動物咬傷或抓傷 | If you are bitten or scratched by wildlife, seek medical help. | 如果你被野生動物咬傷或抓傷,請尋求醫療協助。 |
| 88. wound | 傷口 | Use soap and water to clean the wound immediately. | 立即使用肥皂和水清洗傷口。 |
| 89. captive carnivorous animals | 圈養肉食動物 | Captive carnivorous animals in zoos need specialized care. | 動物園裡的圈養肉食動物需要專門的照護。 |
| 90. gastric | 胃的 | He is suffering from a gastric ulcer. | 他正受胃潰瘍之苦。 |
| 91. secretion | 分泌 | The secretion of hormones affects our daily mood. | 荷爾蒙的分泌會影響我們每天的情緒。 |
| 92. coriander flavor | 芫荽味 | Some people really dislike the strong coriander flavor. | 有些人非常討厭濃厚的芫荽味。 |
| 93. century egg flavor | 皮蛋味 | The pizza shop introduced a new century egg flavor. | 那家披薩店推出了一種新的皮蛋口味。 |
| 94. tortilla chips | 玉米片 | We ate tortilla chips with salsa during the movie. | 看電影時我們吃了玉米片配莎莎醬。 |
| 95. century egg and lean pork congee | 皮蛋瘦肉粥 | Century egg and lean pork congee is a popular breakfast. | 皮蛋瘦肉粥是很受歡迎的早餐。 |
| 96. Century egg tofu | 皮蛋豆腐 | Century egg tofu is a classic side dish in Taiwan. | 皮蛋豆腐是台灣經典的小菜。 |
| 97. acquired taste | 後天養成的口味 | Blue cheese is definitely an acquired taste. | 藍起司絕對是一種後天養成的口味。 |
| 98. A creamy yolk | 奶油蛋黃 | The soft-boiled egg had a creamy yolk. | 這顆半熟蛋有著奶油般的蛋黃。 |
| 99. on the byline | 署名 | Her name appeared on the byline of the front-page article. | 她的名字出現在頭版文章的署名處。 |
| 100. instills | 灌輸 | The teacher instills confidence in her students. | 這位老師向她的學生灌輸信心。 |
| 101. substance abuse | 藥物濫用 | The program aims to help teenagers avoid substance abuse. | 該計畫旨在幫助青少年避免藥物濫用。 |
| 102. giant panda | 大貓熊 | The giant panda is a symbol of wildlife conservation. | 大貓熊是野生動物保育的象徵。 |
| 103. fatty | 胖子 ; 肥的 | He avoids eating fatty foods to stay healthy. | 他避免吃肥膩的食物以保持健康。 |
| 104. fattier | 更胖的 ; 更肥的 | This cut of meat is fattier than the one we had yesterday. | 這塊肉比我們昨天吃的那塊更肥。 |
| 105. thyroid | 甲狀腺 | The thyroid gland regulates the body's metabolism. | 甲狀腺調節身體的新陳代謝。 |
| 106. metabolism | 新陳代謝 | Regular exercise can help speed up your metabolism. | 規律運動可以幫助加速你的新陳代謝。 |
| 107. adornment | 裝飾 | The Christmas tree was covered in gold adornment. | 聖誕樹上覆蓋著金色的裝飾。 |
| 108. consent | 同意 | You must obtain parental consent to go on the field trip. | 你必須獲得父母同意才能參加校外教學。 |
| 109. resent | 怨恨 | She began to resent her boss for the extra workload. | 她開始怨恨老闆給她額外的工作量。 |
| 110. dissent | 異議 | There were several voices of dissent during the meeting. | 會議期間有幾種異議的聲音。 |
| 111. assent | 贊同 | The director gave his assent to the new project proposal. | 主管對新的專案提議表示贊同。 |
| 112. cyberattacks | 網路攻擊 | Cyberattacks are becoming more sophisticated every year. | 網路攻擊每年都變得更加複雜。 |
| 113. contraband | 違禁品 | Customs officers searched the luggage for contraband. | 海關人員檢查行李中是否有違禁品。 |
| 114. aground | 擱淺 | The ship ran aground during the heavy storm. | 那艘船在強烈風暴中擱淺了。 |
| 115. striking resemblance | 驚人的相似之處 | There is a striking resemblance between the two sisters. | 這對姐妹之間有著驚人的相似之處。 |
| 116. janitorial work | 清潔工作 | He earned extra money by doing janitorial work at night. | 他透過在晚上做清潔工作來賺取額外的錢。 |
| 117. fake guru | 假大師 | Many people lost money by following the advice of a fake guru. | 許多人因為聽從假大師的建議而賠錢。 |
| 118. compelling | 引人注目的 ; 有說服力的 | The lawyer presented a compelling argument to the jury. | 律師向陪審團提出了一個有說服力的論點。 |
| 119. How do you refer to your supervisor? | 你如何稱呼你的主管? | How do you refer to your supervisor in formal emails? | 在正式郵件中你如何稱呼你的主管? |
| 120. ancestry | 祖籍 ; 祖先 | He is proud of his Scottish ancestry. | 他為自己的蘇格蘭血統感到自豪。 |
| 121. go through | 經歷 | They had to go through many difficulties to succeed. | 他們必須經歷許多困難才能成功。 |
| 122. a quarter Italian | 四分之一個義大利血統 | She is a quarter Italian from her mother's side. | 她的母親那方有四分之一的義大利血統。 |
| 123. Kumamoto | 熊本 | TSMC has recently opened a new factory in Kumamoto. | 台積電最近在熊本開設了一家新工廠。 |
| 124. convene | 召集 ; 集合 | The committee will convene next month to discuss the budget. | 委員會將於下個月召集討論預算。 |
| 125. Directors | 董事 | The board of directors approved the merger plan. | 董事會批准了併購計畫。 |
| 126. intensified | 加強 ; 強化 | Competition in the tech industry has intensified recently. | 科技產業的競爭最近有所加劇。 |
| 127. assessing | 評估 | Experts are assessing the damage caused by the earthquake. | 專家們正在評估地震造成的損害。 |
| 128. introduce 3 nm technology | 引入3奈米技術 | The company plans to introduce 3 nm technology next year. | 該公司計畫明年引入3奈米技術。 |
| 129. surging | 激增 | Demand for electric vehicles is surging worldwide. | 全球對電動車的需求正在激增。 |
| 130. Beyond routine agenda items | 超出常規議程項目 | Beyond routine agenda items, they discussed future goals. | 除了常規議程項目,他們還討論了未來的目標。 |
| 131. attributable to | 歸因於 | The increase in profits is attributable to new marketing. | 利潤的增長歸因於新的行銷策略。 |
| 132. Arson suspect | 縱火嫌犯 | The arson suspect was caught on camera leaving the scene. | 縱火嫌犯被監視器拍到離開現場。 |
| 133. staff writer | 特約撰稿人 ; 職員作家 | He works as a staff writer for a major newspaper. | 他在一家大報社擔任職員作家。 |
| 134. A dispute over money | 因金錢糾紛 | The two business partners had a dispute over money. | 那兩位生意夥伴因金錢問題發生糾紛。 |
| 135. accused of setting blazes | 被控縱火 | He was accused of setting blazes in the forest. | 他被控在森林中縱火。 |
| 136. extinguished | 撲滅 | The fire was quickly extinguished by the firefighters. | 火勢很快就被消防員撲滅了。 |
| 137. fire authorities | 消防部門 | Fire authorities are investigating the cause of the fire. | 消防部門正在調查起火原因。 |
| 138. apprehended | 逮捕 | The police apprehended the thief within an hour. | 警方在一小時內逮捕了小偷。 |
| 139. be taken in for questioning | 帶回警局問話 | The witness was taken in for questioning by the police. | 證人被警方帶回警局問話。 |
| 140. outlier | 異常值 | This high score is an outlier compared to the rest. | 與其他分數相比,這個高分是一個異常值。 |
| 141. heightened | 加劇 ; 提高 | The recent incident has heightened security concerns. | 最近的事件加劇了對安全的擔憂。 |
| 142. stabbing incident | 刺傷事件 | A stabbing incident occurred near the subway station. | 地鐵站附近發生了一起刺傷事件。 |
| 143. Daan Park Station | 大安森林公園站 | Daan Park Station is one of the busiest stations in Taipei. | 大安森林公園站是台北最繁忙的車站之一。 |
| 144. put out | 撲滅 | It took three hours for the firemen to put out the fire. | 消防員花了三小時才撲滅大火。 |
| 145. upon arrival | 到達後 | Upon arrival, please check in at the front desk. | 到達後,請在櫃檯辦理登記。 |
| 146. debris | 碎片 ; 殘骸 | After the storm, the streets were covered in debris. | 暴風雨過後,街道上到處都是碎片。 |
| 147. deliberately ignited | 故意點燃 | The fire was found to have been deliberately ignited. | 火災被發現是故意點燃的。 |
| 148. Renai Road | 仁愛路 | Renai Road is famous for its beautiful trees. | 仁愛路以其美麗的樹木聞名。 |
| 149. surnamed | 姓氏 | The suspect, surnamed Lin, was arrested last night. | 姓林的嫌犯於昨晚被捕。 |
| 150. land rezoning disputes | 土地重新規劃糾紛 | Land rezoning disputes delayed the construction project. | 土地重新規劃糾紛延誤了建築工程。 |
| 151. initial questioning | 初步問話 | During initial questioning, he denied all charges. | 在初步問話中,他否認了所有指控。 |
| 152. preliminarily ruled out accomplices. | 初步排除同夥。 | The police have preliminarily ruled out accomplices. | 警方已初步排除同夥的可能性。 |
| 153. Contributing Writer | 特約撰稿人 | He is a contributing writer for several magazines. | 他是幾本雜誌的特約撰稿人。 |
| 154. collide with | 與…碰撞 | The car managed to collide with a parked truck. | 那輛車撞上了一輛停著的卡車。 |
| 155. leaned | 傾斜的 | He leaned against the wall to rest for a moment. | 他靠在牆上休息了一下。 |
| 156. lecterns | 講台 | The speakers stood behind the lecterns to give speeches. | 講者站在講台後方發表演講。 |
| 157. surge | 激增 | There has been a surge in online shopping lately. | 最近網購量大幅激增。 |
| 158. precarious | 岌岌可危的 | The company is in a precarious financial position. | 公司的財務狀況岌岌可危。 |
| 159. shrinking | 萎縮的 | The village's population is shrinking every year. | 這個村莊的人口每年都在萎縮。 |
| 160. staffing strains | 人員配備緊張 | Many hospitals are facing severe staffing strains. | 許多醫院正面臨嚴重的人員配備緊張。 |
| 161. retaining position | 保住職位 | He is focused on retaining his position as team leader. | 他專注於保住他身為團隊領導的職位。 |
| 162. adage | 格言 | As the old adage goes, honesty is the best policy. | 正如古老格言所說,誠實為上策。 |
| 163. bedrock | 基石 | Trust is the bedrock of any successful relationship. | 信任是任何成功關係的基石。 |
| 164. irony | 諷刺 | It’s a bitter irony that the fire station burned down. | 消防局被燒毀真是一個痛苦的諷刺。 |
| 165. educators | 教育工作者 | Dedicated educators are essential for a good school system. | 敬業的教育工作者對良好的學校系統至關重要。 |
| 166. cumulative burden | 累積負擔 | The cumulative burden of stress can lead to burnout. | 壓力的累積負擔會導致倦怠。 |
| 167. strain | 壓力 ; 負擔 | The heavy workload put a lot of strain on the staff. | 沉重的工作量給員工帶來了很大壓力。 |
| 168. iron rice bowl | 鐵飯碗 | A government job is often seen as an iron rice bowl. | 公職通常被視為鐵飯碗。 |
| 169. Pension reforms | 退休金改革 | The government is discussing new pension reforms. | 政府正在討論新的退休金改革。 |
| 170. substitute or contract teachers | 代課教師或合約教師 | Substitute or contract teachers fill gaps in staffing. | 代課或合約教師填補了人員配置的空缺。 |
| 171. tenured staff | 終身教職員工 | Tenured staff have more job security than others. | 終身職人員比其他人有更多的工作保障。 |
| 172. profession | 專業 ; 職業 | Teaching is a very demanding profession. | 教職是一項要求非常高的專業。 |
| 173. administrative work | 行政工作 | He spends too much time on administrative work. | 他花太多時間在行政工作上。 |
| 174. dedicated support staff | 專職支援人員 | The school hired dedicated support staff to help teachers. | 學校聘請了專職支援人員來協助老師。 |
| 175. counselors | 輔導老師 | Students can talk to counselors about their problems. | 學生可以找輔導老師談論他們的問題。 |
| 176. retention | 留任 | The company's goal is to improve employee retention. | 公司的目標是提高員工留任率。 |
| 177. reduce churn | 減少人員流動 | New benefits were introduced to reduce churn. | 引入了新福利以減少人員流動。 |
| 178. viable | 可行的 | We need to find a viable solution to this problem. | 我們需要為這個問題找到一個可行的解決方案。 |
| 179. mentoring | 指導 | Mentoring programs can help new employees adjust. | 指導計畫可以幫助新員工適應。 |
| 180. early departures | 提早離職 | The high rate of early departures is a concern. | 提早離職率偏高令人擔憂。 |
| 181. scrambled eggs | 炒蛋 | I like to have scrambled eggs for breakfast. | 我早餐喜歡吃炒蛋。 |
| 182. bacon | 培根 | The bacon was cooked until it was nice and crispy. | 培根被煎得又香又脆。 |
| 183. sausages | 香腸 | We had grilled sausages and mash for dinner. | 我們晚餐吃了烤香腸配馬鈴薯泥。 |
| 184. hash brown | 薯餅 | A hash brown is a perfect side dish for any meal. | 薯餅是任何一餐完美的配菜。 |
| 185. doughnuts | 甜甜圈 | He bought a dozen doughnuts for the office. | 他為辦公室買了一打甜甜圈。 |
| 186. toast | 吐司 | I usually have butter and jam on my toast. | 我通常在吐司上塗奶油和果醬。 |
| 187. bagels | 貝果 | Bagels with cream cheese are my favorite snack. | 貝果配乳酪是我最喜歡的點心。 |
| 188. cereals | 麥片 | Many children eat sugary cereals for breakfast. | 許多小孩早餐吃含糖麥片。 |
| 189. milk | 牛奶 | Drinking milk is good for building strong bones. | 喝牛奶有助於強健骨骼。 |
| 190. juice | 果汁 | Would you like a glass of fresh orange juice? | 你想要一杯新鮮的柳橙汁嗎? |
| 191. belittles others to elevate himself | 貶低他人以抬高自己 | He often belittles others to elevate himself in the group. | 他經常在團體中貶低他人以抬高自己。 |
| 192. puts others down to lift himself up | 打壓他人以抬高自己 | It's a sign of insecurity when someone puts others down to lift himself up. | 當某人打壓他人以抬高自己時,這是缺乏安全感的表現。 |
| 193. Enabler | 幫兇 ; 縱容者 | His mother was an enabler of his bad habits. | 他母親是他壞習慣的縱容者。 |
| 194. Disruptor | 破壞者 ; 顛覆者 | The new startup is a major disruptor in the market. | 這家新創公司是市場上的主要顛覆者。 |
| 195. maximum drawdown of 15% | 最大撤回15% | The investment portfolio had a maximum drawdown of 15%. | 該投資組合的最大撤回率為15%。 |
| 196. mustard | 芥末 | Would you like some mustard on your hot dog? | 你的熱狗要加點芥末嗎? |
| 197. cows break wind | 牛放屁 | Scientists study how cows break wind to measure methane. | 科學家研究牛放屁以測量甲烷。 |
| 198. spring couplets | 春聯 | We put up new spring couplets before the New Year. | 我們在過年前貼上新的春聯。 |
| 199. hand over | 交出 | The thief was forced to hand over the stolen money. | 小偷被迫交出偷來的錢。 |
| 200. a dash of festive spirit | 一點節日氣氛 | Decorations can add a dash of festive spirit to the room. | 裝飾品可以為房間增添一點節日氣氛。 |
| 201. vibrant | 充滿活力 | The city has a vibrant nightlife with many bars. | 這座城市有著充滿活力的夜生活,有許多酒吧。 |
| 202. decked out | 盛裝打扮 | The hall was decked out with flowers for the wedding. | 大廳為了婚禮擺滿了鮮花裝飾。 |
| 203. galloping horse | 奔馬 | The painting features a beautiful galloping horse. | 這幅畫的特色是一匹美麗的奔馬。 |
| 204. while supplies last | 售完為止 | The special offer is available while supplies last. | 特別優惠僅限售完為止。 |
| 205. ward off misfortune | 驅邪避兇 | People wear lucky charms to ward off misfortune. | 人們配戴護身符以驅邪避兇。 |
| 206. peachwood plaques bearing their portraits or names | 刻有他們肖像或名字的桃木牌匾 | Ancient people used peachwood plaques bearing their portraits or names to protect their homes. | 古代人使用刻有他們肖像或名字的桃木牌匾來保護家園。 |
| 207. repelling countless harmful spirits | 驅趕無數邪靈 | The ritual was believed to be capable of repelling countless harmful spirits. | 該儀式被認為能夠驅趕無數邪靈。 |
| 208. nodded her assent | 點頭同意 | She didn't say anything but simply nodded her assent. | 她什麼也沒說,只是點頭表示同意。 |
| 209. parental consent | 父母同意 | You need parental consent to get a tattoo if you are a minor. | 如果你是未成年人,刺青需要父母同意。 |
| 210. cradle | 搖籃 | The mother gently rocked the baby in the cradle. | 母親輕輕地搖動搖籃裡的寶寶。 |
| 211. Miscellaneous | 其他 | Please put all the miscellaneous items in this box. | 請將所有雜項物品放入這個盒子。 |
| 212. PLA aircraft | 解放軍飛機 | Several PLA aircraft were detected near the border. | 在邊界附近偵測到幾架解放軍飛機。 |
| 213. naval vessels | 海軍艦艇 | The naval vessels are conducting a joint exercise. | 海軍艦艇正在進行聯合演習。 |
| 214. air defense identification zone | 防空識別區 | The plane entered the air defense identification zone. | 飛機進入了防空識別區。 |
| 215. coastal-based missile systems | 岸基飛彈系統 | The country is upgrading its coastal-based missile systems. | 該國正在升級其岸基飛彈系統。 |
| 216. incrementally increasing | 逐步增強 | The company is incrementally increasing its production. | 公司正逐步增加其產量。 |
| 217. deterrence and assurance | 威懾與保障 | The military presence provides deterrence and assurance. | 軍事存在提供了威懾與保障。 |
| 218. resort to | 訴諸 | We should never resort to violence to solve problems. | 我們絕對不應該訴諸暴力來解決問題。 |
| 219. direct and sizable use of force | 直接且大規模使用武力 | The treaty prohibits the direct and sizable use of force. | 該條約禁止直接且大規模使用武力。 |
| 220. trophy wife | 花瓶娇妻 ; 象徵身分地位的妻子 | He is often criticized for treating his partner like a trophy wife. | 他經常因為把伴侶當作展現地位的花瓶嬌妻而受到批評。 |