以下是整合兩張表並分開處理特定詞彙後的分析與延伸資料:
| (序號) English | (中文) | (常用搭配句) | (中譯) |
|---|---|---|---|
| 1. retail investors | 散戶投資者 | Retail investors are increasingly using mobile apps to trade stocks. | 散戶投資者越來越常使用行動應用程式來交易股票。 |
| 2. retail | 零售的 | The retail price of the product is higher than the wholesale price. | 該產品的零售價高於批發價。 |
| 3. investor | 投資者 | The startup is looking for a strategic investor to fund its expansion. | 這家新創公司正在尋找戰略投資者為其擴張提供資金。 |
| 4. institutional investors | 機構投資者 | Institutional investors usually hold a significant portion of the company shares. | 機構投資者通常持有公司股份的很大一部分。 |
| 5. investment portfolio | 投資組合 | A diversified investment portfolio can help reduce financial risk. | 多元化的投資組合有助於降低財務風險。 |
| 6. grind mode | 奮鬥模式 ; 全力以赴狀態 | I am in grind mode to finish this project before the deadline. | 我正處於全力以赴的奮鬥模式,以在截止日期前完成這個專案。 |
| 7. grind | 苦差事 ; 磨練 | The daily grind of commuting can be very exhausting for employees. | 每天通勤的奔波苦差事對員工來說可能非常疲累。 |
| 8. hustle | 拼命幹 ; 催促 | You need to hustle if you want to succeed in this competitive market. | 如果你想在這個競爭激烈的市場中成功,你必須拼命努力。 |
| 9. work ethic | 工作倫理 ; 職業道德 | Her strong work ethic is the main reason for her rapid promotion. | 她強大的職業道德是她獲得快速晉升的主要原因。 |
| 10. perseverance | 毅力 ; 不撓 | Success requires not only talent but also great perseverance. | 成功不僅需要天分,還需要極大的毅力。 |
| 11. Americano | 美式咖啡 | I would like a hot Americano with no sugar, please. | 我想要一杯熱美式,請不要加糖。 |
| 12. caramel macchiato | 焦糖瑪奇朵 | The caramel macchiato is one of the most popular drinks in the cafe. | 焦糖瑪奇朵是這家咖啡廳最受歡迎的飲品之一。 |
| 13. Spanish latte | 西班牙拿鐵 | A Spanish latte is typically sweeter than a regular cafe latte. | 西班牙拿鐵通常比普通咖啡拿鐵更甜。 |
| 14. matcha latte | 抹茶拿鐵 | You can substitute dairy milk with oat milk in your matcha latte. | 你的抹茶拿鐵可以將乳製品牛奶換成燕麥奶。 |
| 15. avocado coffee | 酪梨咖啡 | Avocado coffee is a unique signature drink offered at this store. | 酪梨咖啡是這家店提供的獨特招牌飲品。 |
| 16. Dutch chocolate | 荷蘭巧克力 | Kids usually prefer the rich and creamy taste of Dutch chocolate. | 小朋友通常更喜歡荷蘭巧克力濃郁滑順的口感。 |
| 17. hazelnut choco | 榛果巧克力 | Hazelnut choco is a perfect treat for those with a sweet tooth. | 榛果巧克力對嗜甜的人來說是完美的點心。 |
| 18. fresh lemonade | 新鮮檸檬汁 | Fresh lemonade is very refreshing on a hot summer afternoon. | 在炎熱的夏天下午,新鮮檸檬汁非常消暑。 |
| 19. Thai tea | 泰式奶茶 | The authentic Thai tea is known for its distinct orange color. | 正宗的泰式奶茶以其獨特的橘色而聞名。 |
| 20. whipped cream | 鮮奶油 | Would you like to add some whipped cream on top of your mocha? | 你的摩卡咖啡上面要加一些鮮奶油嗎? |
| 21. Kopi Kenangan Mantan | 招牌棕櫚糖咖啡 | The signature Kopi Kenangan Mantan is a must-try for first-time customers. | 這款招牌棕櫚糖咖啡是首次來店顧客的必點飲品。 |
| 22. butterscotch sea salt latte | 海鹽奶油糖拿鐵 | The combination of sweet butterscotch and sea salt makes this latte highly popular. | 甜奶油糖與海鹽的結合讓這款拿鐵非常受歡迎。 |
| 23. cappuccino | 卡布奇諾 | The barista skillfully poured the steamed milk to create a perfect cappuccino. | 咖啡師熟練地倒入蒸氣牛奶,製作出一杯完美的卡布奇諾。 |
| 24. creamy aren latte | 濃郁棕櫚糖拿鐵 | Aren sugar gives the creamy latte a unique and earthy sweetness. | 棕櫚糖賦予了這杯濃郁拿鐵一種獨特且質樸的甜味。 |
| 25. double shot iced shaken | 雙份濃縮冰搖咖啡 | If you need an energy boost, the double shot iced shaken espresso is highly recommended. | 如果你需要提神,非常推薦雙份濃縮冰搖咖啡。 |
| 26. vanilla latte | 香草拿鐵 | We offer a variety of flavored syrups, including vanilla and hazelnut, for your latte. | 我們為您的拿鐵提供各種風味糖漿,包含香草和榛果。 |
| 27. matcha espresso | 抹茶濃縮咖啡 | The matcha espresso is made with premium green tea powder imported from Japan. | 這款抹茶濃縮是使用從日本進口的頂級綠茶粉製作而成。 |
| 28. mocha latte | 摩卡拿鐵 | A mocha latte is an excellent choice for those who enjoy the blend of coffee and chocolate. | 摩卡拿鐵是喜歡咖啡與巧克力混合風味的人的絕佳選擇。 |
| 29. OATSIDE series | 燕麥奶系列飲品 | Plant-based alternatives like the OATSIDE series cater to lactose-intolerant consumers. | 像燕麥奶系列這樣的植物性替代品迎合了乳糖不耐症的消費者。 |
| 30. Milo Dinosaurus | 恐龍美祿 | The Milo Dinosaurus is topped with a generous mound of undissolved chocolate malt powder. | 恐龍美祿的頂部撒滿了厚厚一層未溶解的巧克力麥芽粉。 |
| 31. Oreo shake | Oreo 奶昔 | The kids' menu features an Oreo shake blended with fresh milk and ice cream. | 兒童菜單的主打是混合了鮮奶和冰淇淋的 Oreo 奶昔。 |
| 32. Oreo crumble | Oreo 碎餅 | You can add Oreo crumble to your dessert for extra texture. | 你可以在甜點中加入 Oreo 碎餅以增加口感。 |
| 33. Kenangan frappe | 招牌冰沙 | Customers can customize their frappe by choosing different toppings and syrups. | 顧客可以透過選擇不同的配料和糖漿來客製化他們的冰沙。 |
| 34. babyccino | 寶貝奇諾 | A babyccino is essentially frothy steamed milk dusted with cocoa powder for children. | 寶貝奇諾基本上就是撒上可可粉的兒童用奶泡。 |
| 35. milk tea | 奶茶 | The supplier guarantees that our milk tea is brewed from high-quality tea leaves. | 供應商保證我們的奶茶是由高品質的茶葉沖泡而成。 |
| 36. lemon black tea | 檸檬紅茶 | Lemon black tea is a classic beverage that complements almost any meal. | 檸檬紅茶是一款幾乎能搭配任何餐點的經典飲品。 |
| 37. raspberry hibiscus | 覆盆子洛神花茶 | The raspberry hibiscus tea is caffeine-free and has a pleasantly tart taste. | 覆盆子洛神花茶不含咖啡因,且帶有令人愉悅的微酸口感。 |
| 38. drug abuse | 藥物濫用 | The government has implemented new policies to tackle the rising problem of drug abuse. | 政府實施了新政策,以解決日益嚴重的藥物濫用問題。 |
| 39. addiction | 成癮 ; 沉迷 | Professional counseling is highly recommended for individuals struggling with addiction. | 強烈建議與成癮搏鬥的個人尋求專業諮商。 |
| 40. substance | 物質 ; 藥品 | Employees must comply with the company policy regarding illegal substance possession. | 員工必須遵守公司關於持有非法物質的規定。 |
| 41. rehabilitation | 康復治療 | The rehabilitation center offers comprehensive programs to help patients successfully reintegrate. | 該康復中心提供綜合計畫,協助病患成功重新融入社會。 |
| 42. prescription | 處方 ; 處方箋 | The misuse of prescription medication has become a serious public health concern. | 處方用藥的誤用已成為嚴重的公共衛生隱憂。 |
| 43. dollar cost averaging | 定期定額投資 | Dollar cost averaging helps investors reduce the impact of market volatility. | 定期定額投資有助於投資者降低市場波動的影響。 |
| 44. lump sum | 單筆投資 | She decided to invest her annual bonus as a lump sum in the stock market. | 她決定將年度獎金作為單筆投資投入股市。 |
| 45. market volatility | 市場波動 | High market volatility can be intimidating for inexperienced retail investors. | 劇烈的市場波動對缺乏經驗的散戶投資者來說可能很嚇人。 |
| 46. return on investment | 投資報酬率 | Real estate usually provides a stable return on investment over the long term. | 長期來看,房地產通常能提供穩定的投資報酬率。 |
| 47. risk tolerance | 風險承受度 | Financial advisors always assess your risk tolerance before recommending a portfolio. | 財務顧問在推薦投資組合之前,總是會先評估您的風險承受度。 |
| 48. love at first sound | 一聽鍾情 | When the candidate started his presentation, it was truly love at first sound. | 當求職者開始簡報時,那聲音讓招募經理真的一聽鍾情。 |
| 49. love at first sight | 一見鍾情 | The client experienced love at first sight with the new product design. | 客戶對新產品設計一見鍾情,並立刻簽署了合約。 |
| 50. captivate | 迷住 ; 吸引 | The keynote speaker managed to captivate the audience with her storytelling. | 專題演講者成功地用她引人入勝的故事講述迷住了聽眾。 |
| 51. voiceover | 旁白 ; 配音 | The agency is auditioning actors to find the perfect voiceover for their commercial. | 代理商正在試鏡演員,為他們的商業廣告尋找完美的配音。 |
| 52. resonance | 共鳴 ; 迴響 | The CEO's inspiring speech created a deep resonance among the employees. | 執行長激勵人心的演講在員工之間產生了深刻的共鳴。 |
| 53. road game | 客場比賽 | The basketball team needs to win this crucial road game to advance. | 籃球隊必須贏得這場關鍵的客場比賽才能晉級。 |
| 54. home game | 主場比賽 | Ticket sales for the upcoming home game have already broken the record. | 即將到來的主場比賽的門票銷售已經打破了紀錄。 |
| 55. home-field advantage | 主場優勢 | Playing in front of familiar fans gives the local team a significant home-field advantage. | 在熟悉的球迷面前比賽給了當地主場球隊顯著的主場優勢。 |
| 56. stadium | 體育場 | The city council approved the budget to renovate the old baseball stadium. | 市議會批准了翻修舊棒球場的預算。 |
| 57. spectator | 觀眾 (體育) | The organizers expect more than fifty thousand spectators to attend. | 主辦單位預計將有超過五萬名觀眾出席。 |
| 58. chompers | 牙齒 (俚語) | The dentist advised the patient to take better care of his chompers. | 牙醫建議病患要更好地照顧他的牙齒。 |
| 59. composure | 沉著 ; 鎮定 | The representative kept his composure while dealing with the angry client. | 代表在處理憤怒的客戶時保持了鎮定。 |
| 60. composed | 鎮靜的 | It is essential to remain composed during a high-pressure job interview. | 在承受高壓的求職面試中保持鎮靜是不可或缺的。 |
| 61. poise | 泰然自若 | She handled the challenging questions from the press with great poise. | 她泰然自若地應對了媒體提出的尖銳問題。 |
| 62. dental hygiene | 口腔衛生 | Regular check-ups are required to maintain excellent dental hygiene. | 定期檢查是維持優良口腔衛生所必須的。 |
| 63. euthanasia | 安樂死 | The debate over the legalization of euthanasia involves complex ethical issues. | 關於安樂死合法化的辯論涉及複雜的倫理問題。 |
| 64. obscure the ventilation | 遮蔽通風口 | Please ensure no objects obscure the ventilation of the server room. | 請確保沒有物體遮蔽伺服器機房的通風口。 |
| 65. work slop | 工作廢料 | The factory implemented a new system to properly dispose of work slop. | 工廠實施了新系統來妥善處理工作廢料。 |
| 66. boar | 野豬 | The local farmers set up fences to protect their crops from wild boars. | 當地農民架設圍欄以保護農作物免受野豬破壞。 |
| 67. wokeness | 覺醒主義 | The concept of wokeness frequently sparks intense social and political debates. | 覺醒主義的概念經常引發激烈的社會與政治辯論。 |
| 68. baffled | 困惑的 | Investors were completely baffled by the sudden drop in the company's stock price. | 投資者對該公司股價突然下跌感到完全困惑。 |
| 69. woke phenomenon | 覺醒現象 | Sociologists are studying the woke phenomenon and its impact on corporate culture. | 社會學家正在研究覺醒現象及其對企業文化的影響。 |
| 70. inexplicable | 無法解釋的 | The system crash was caused by an inexplicable software error. | 系統當機是由於無法解釋的軟體錯誤引起的。 |
| 71. mass hysteria | 群體歇斯底里 | The false rumor on social media caused mass hysteria among the residents. | 社群媒體上的假謠言在當地居民中引起了群體歇斯底里。 |
| 72. put forward | 提出 | The committee put forward a new proposal to reduce operational costs. | 委員會提出了一項降低營運成本的新提案。 |
| 73. elegant thesis | 精妙的論點 | The professor presented an elegant thesis on economic inflation. | 教授針對通貨膨脹的原因提出了一個精妙的論點。 |
| 74. consensus-focused | 以共識為導向的 | The team adopted a consensus-focused approach to resolve conflicts. | 團隊採用了以共識為導向的方法來解決衝突。 |
| 75. moral question | 道德問題 | Using AI in hiring processes raises an important moral question. | 在招募過程中使用人工智慧引發了一個重要的道德問題。 |
| 76. no equivalency at all | 沒有等價性 | There is no equivalency at all between a minor mistake and intentional fraud. | 輕微的錯誤與蓄意詐欺之間完全沒有等價性。 |
| 77. coincidence of timing | 時間上的巧合 | The product launch and the scandal were merely a coincidence of timing. | 產品發表與醜聞僅僅是時間上的巧合。 |
| 78. susceptible | 易受影響的 | Elderly patients are more susceptible to severe complications from the flu. | 老年病患更容易受到流感嚴重併發症的影響。 |
| 79. fads of wokeness | 覺醒主義潮流 | Some critics argue that corporations are merely following fads of wokeness. | 一些批評者認為,企業只是為了利潤而盲從覺醒主義潮流。 |
| 80. internal policing | 內部監管 | Strict internal policing is required to prevent data breaches in the organization. | 需要嚴格的內部監管以防止組織內部的資料外洩。 |
| 81. slack revolts | 怠工反抗 | The management must address the slack revolts before productivity drops. | 管理層必須在生產力下降之前解決怠工反抗的問題。 |
| 82. majority female | 女性佔多數 | The nursing profession has historically been a majority female workforce. | 護理專業歷來是一個女性佔多數的勞動力群體。 |
| 83. deprioritized | 被邊緣化 | Due to budget cuts, several marketing campaigns have been deprioritized. | 由於預算削減,幾個行銷活動的優先順序已被調降。 |
| 84. male inclination | 男性傾向 | The team studied the male inclination toward certain types of electronics. | 團隊研究了男性對特定類型消費性電子的偏好傾向。 |
| 85. female disposition | 女性性情 | The study explores how female disposition might influence leadership styles. | 該研究探討了女性性情可能如何影響領導風格。 |
| 86. tipped over | 傾覆 | The delivery truck tipped over on the highway due to heavy winds. | 送貨卡車因強風在高速公路上翻倒。 |
| 87. mentally ill | 患有精神疾病的 | The facility provides specialized care for mentally ill patients. | 該機構為患有精神疾病的患者提供專門照護。 |
| 88. two concentric circles | 兩個同心圓 | The logo design features two concentric circles representing unity and focus. | 標誌設計以兩個同心圓為特色,代表團結與專注。 |
| 89. disproportionately | 不成比例地 | The economic downturn has disproportionately affected small business owners. | 經濟衰退不成比例地影響了小型企業主。 |
| 90. lack of emotional regulation | 缺乏情緒調節 | A lack of emotional regulation can lead to poor decision-making under stress. | 缺乏情緒調節可能導致在壓力下做出糟糕的決策。 |
| 91. cynic | 憤世嫉俗者 | Even the biggest cynic had to admit that the event was a huge success. | 就連最嚴重的憤世嫉俗者也不得不承認,這場活動取得了巨大的成功。 |
| 92. cynical | 憤世嫉俗的 | She has a cynical attitude toward politicians' promises during elections. | 她對政治人物在競選期間的承諾抱持憤世嫉俗的態度。 |
| 93. excuse bad behavior | 為不良行為開脫 | Stress should never be used to excuse bad behavior toward colleagues. | 壓力絕不應被用來做為對同事表現不良行為的藉口。 |
| 94. tug of war | 拔河 | The annual corporate retreat included a friendly game of tug of war. | 一年一度的企業員工旅遊包含了一場友誼拔河比賽。 |
| 95. Netherlands | 荷蘭 | The company is planning to expand its operations to the Netherlands. | 公司計劃明年將業務擴展至荷蘭。 |
| 96. Taipei Arena | 台北小巨蛋 | The international tech conference will be held at the Taipei Arena. | 國際科技研討會將在台北小巨蛋舉行。 |
| 97. opener | 揭幕戰 | The band's energetic performance was the perfect opener for the festival. | 樂團充滿活力的表演是這場音樂節完美的開場。 |
| 98. major tournaments | 大型錦標賽 | The athlete has won several medals in major tournaments across Europe. | 這名運動員在歐洲各地的幾場大型錦標賽中贏得了數面獎牌。 |
| 99. underwent | 經歷了 | The software underwent rigorous testing before it was released. | 該軟體在向大眾發布之前經歷了嚴格的測試。 |
| 100. weigh-in | 過磅 ; 稱重 | The boxers must attend the official weigh-in the day before the match. | 拳擊手必須在比賽前一天參加官方過磅。 |
| 101. dehydration and dizziness | 脫水和頭暈 | Workers must drink plenty of water to avoid dehydration and dizziness. | 工人必須多喝水以避免脫水和頭暈。 |
| 102. veteran competitor | 老將選手 | The veteran competitor shared his experience with the younger team members. | 這位老將選手與年輕的團隊成員分享了他豐富的經驗。 |
| 103. call for | 呼籲 ; 要求 | The security breach has prompted a call for stricter data protection laws. | 資安漏洞促使人們呼籲制定更嚴格的資料保護法。 |
| 104. provocation | 挑釁 | Employees are trained not to respond to customer provocation. | 員工受過訓練,需保持冷靜且不回應客戶的挑釁。 |
| 105. technological obsolescence | 技術過時 | Innovation often leads to the technological obsolescence of older devices. | 創新通常會導致舊設備的技術過時。 |
| 106. fishmeal | 魚粉 | Fishmeal is a common ingredient used in commercial aquaculture feeds. | 魚粉是商業水產養殖飼料中常用的成分。 |
| 107. raw feed | 生飼料 | The farm shifted from raw feed to processed pellets for better nutrition. | 農場從生飼料轉向使用加工顆粒飼料以提供更好的營養。 |
| 108. compound feed | 複合飼料 | Compound feed provides a balanced diet for poultry and livestock. | 複合飼料為家禽和家畜提供均衡的飲食。 |
| 109. attritable | 消耗性的 | The military is developing attritable drones for high-risk missions. | 軍方正在開發用於高風險任務的消耗性無人機。 |
| 110. scratchy | 粗糙的 | The customer returned the sweater because the material felt too scratchy. | 顧客退還了這件毛衣,因為材質摸起來太粗糙。 |
| 111. amenity | 便利設施 | Fast Wi-Fi is considered a basic amenity in modern hotels. | 快速的 Wi-Fi 被視為現代飯店的基本便利設施。 |
| 112. virtually | 幾乎 | The update makes the system virtually immune to older viruses. | 更新使系統幾乎對舊病毒免疫。 |
| 113. brand-name drugs | 原廠藥 | Brand-name drugs are typically more expensive than generic medicines. | 原廠藥通常比學名藥更昂貴。 |
| 114. generic medicines | 學名藥 | The government encourages the use of generic medicines to lower costs. | 政府鼓勵使用學名藥以降低醫療保健成本。 |
| 115. aphids | 蚜蟲 | The farmer used organic pesticides to protect his crops from aphids. | 農民使用有機農藥來保護他的農作物免受蚜蟲侵害。 |
| 116. acidic soil | 酸性土壤 | Blueberries thrive when planted in well-drained, acidic soil. | 藍莓種植在排水良好的酸性土壤中會生長得很好。 |
| 117. discreetly | 謹慎地 | The human resources manager discreetly handled the employee's complaint. | 人力資源經理謹慎地處理了該員工的投訴。 |
| 118. personification | 化身 | In literature, the Grim Reaper is the personification of death. | 在文學作品中,死神是死亡的化身。 |
| 119. mop | 拖把 | Please use a mop to clean up the spill in aisle three immediately. | 請立即用拖把清理第三走道灑出來的液體。 |
| 120. stagnant water | 死水 | Stagnant water is a breeding ground for mosquitoes and should be removed. | 死水是蚊子的孳生地,應予以清除。 |
| 121. feeble | 虛弱的 | The candidate made a feeble attempt to justify his lack of experience. | 該求職者做出了無力的嘗試,試圖為自己缺乏經驗辯解。 |
| 122. cordial intent | 真誠的意圖 | The CEO expressed his cordial intent to build a long-term partnership. | 執行長表達了他與對方建立長期合作夥伴關係的真誠意圖。 |
| 123. cordiality | 誠摯 ; 親切 | The host greeted all the VIP guests with utmost cordiality and respect. | 主持人以極大的誠摯和尊重迎接了所有貴賓。 |
| 124. have an accord | 達成協議 | After hours of negotiation, the two labor unions finally had an accord. | 經過數小時的談判,這兩個工會終於達成協議。 |
| 125. on behalf of | 代表 | I would like to thank you all on behalf of the entire management team. | 我想代表整個經營團隊向大家致謝。 |
| 126. pollination failure | 授粉失敗 | The drop in agricultural output is primarily due to pollination failure. | 農業產量下降主要是由於授粉失敗。 |
| 127. fruit set rate | 結果率 | The new fertilizer significantly improved the fruit set rate of the orchard. | 新肥料顯著提高了果園的結果率。 |
| 128. lychee giant stink bug | 荔枝椿象 | Authorities have issued a warning about the lychee giant stink bug. | 地方當局已針對荔枝椿象的蔓延發布了警告。 |
| 129. margin of error | 誤差範圍 | The results are accurate within a margin of error of plus or minus 3 percent. | 該結果的準確度在正負百分之三的誤差範圍內。 |
| 130. toll-free number | 免付費電話 | Customers can call our toll-free number for technical support. | 顧客可以撥打我們的免付費電話號碼尋求技術支援。 |
| 131. Mach 1 | 1馬赫 | The newly developed jet is capable of flying at speeds exceeding Mach 1. | 新開發的噴射機飛行速度能夠超過 1 馬赫。 |
| 132. Category 5 storm | 5級颶風 | The city ordered an evacuation ahead of the Category 5 storm. | 在 5 級颶風逼近之前,該市下令撤離。 |
| 133. sunscreen | 防曬乳 | Applying sunscreen is essential when working outdoors during summer. | 夏天在戶外工作時,塗抹防曬乳是不可或缺的。 |
| 134. double-deck | 雙層的 | The city introduced double-deck buses to accommodate more commuters. | 該市引進了雙層巴士以容納更多通勤者。 |
| 135. subway fare | 捷運票價 | The city council voted to increase the subway fare by ten percent. | 市議會投票決定將捷運票價調漲百分之十。 |
| 136. Fahrenheit | 華氏 | Pre-heat the oven to 350 degrees Fahrenheit. | 將烤箱預熱至華氏 350 度。 |
| 137. Celsius | 攝氏 | Water boils at 100 degrees Celsius under standard atmospheric pressure. | 在標準大氣壓下,水在攝氏 100 度沸騰。 |
| 138. cubic centimeter | 立方公分 (CC) | The doctor administered 5 cubic centimeters of the medication. | 醫生為病患注射了 5 立方公分的藥物。 |
| 139. 2-for-1 sale | 買一送一 | The retail store is having a 2-for-1 sale on all winter apparel. | 這家零售店所有冬季服飾都有買一送一的促銷活動。 |
| 140. power outlet | 電源插座 | Please ensure your laptop is plugged into a grounded power outlet. | 請確保您的筆記型電腦插在有接地的電源插座上。 |
| 141. refuse to be exploited | 拒絕被剝削 | The workers formed a union because they refuse to be exploited. | 勞工成立了工會,因為他們拒絕被剝削。 |
| 142. inclusive | 包容性的 | Our company strives to create an inclusive workplace for all. | 我們的公司致力於創造一個對所有人包容的工作場所。 |
| 143. align with | 與...一致 | Ensure your marketing strategy aligns with the core values of the brand. | 確保您的行銷策略與品牌的核心價值觀保持一致。 |
| 144. domesticated pigs | 家豬 | Domesticated pigs have been bred for generations for higher meat yields. | 家豬已經被培育了數代以提供更高的產肉量。 |
| 145. undergo | 經歷 | All new employees must undergo a comprehensive safety training program. | 所有新進員工都必須經歷一項全面的安全培訓計畫。 |
| 146. reversion | 返祖 ; 恢復 | The sudden drop in sales represents a reversion to pre-pandemic levels. | 銷售額的突然下降代表著恢復到了疫情前的水準。 |
| 147. traits | 特徵 | Leadership and communication are essential traits for this position. | 領導和溝通能力是這個職位不可或缺的特徵。 |
| 148. camouflage | 偽裝 | The photographer wore camouflage to blend in with the forest. | 攝影師穿著迷彩偽裝,以融入森林中。 |
| 149. predators | 掠食者 | Small businesses must innovate to survive against market predators. | 小型企業必須創新,才能在市場掠食者環伺下生存。 |
| 150. feral pigs | 野化豬 | The overpopulation of feral pigs has caused damage to agriculture. | 野化豬過度繁殖對農業造成了損害。 |
| 151. resemble | 類似 ; 像 | The newly designed electric car resembles a classic sports car. | 新設計的電動車外型類似經典跑車。 |
| 152. groveling apology | 卑躬屈膝的道歉 | The CEO issued a groveling apology after the disastrous PR incident. | 執行長在災難性的公關事件後發布了卑躬屈膝的道歉。 |
| 153. condescending | 居高臨下的 | The manager's condescending tone created a hostile environment. | 經理居高臨下的語氣造成了充滿敵意的氛圍。 |
| 154. illiquid asset | 非流動性資產 | Real estate is generally considered an illiquid asset. | 房地產通常被認為是非流動性資產。 |
| 155. ineligible | 不符合資格的 | Applicants who fail to submit documents on time will be deemed ineligible. | 未能按時提交文件的申請人將被視為不符合資格。 |
| 156. game-winner | 致勝球 | The star player hit the game-winner in the final seconds of the match. | 明星球員在比賽最後幾秒投中致勝球。 |
| 157. buzzer-beater | 壓哨絕殺 | The championship game ended with a spectacular buzzer-beater. | 冠軍賽以一記精彩的壓哨絕殺畫下句點。 |
| 158. clutch player | 關鍵球員 | We need a clutch player who can deliver results under high pressure. | 我們需要一位能在高壓下繳出成績的關鍵球員。 |
| 159. cat collar | 貓項圈 | Make sure the cat collar has an identification tag with your phone number. | 請確保貓項圈上有包含您電話號碼的識別牌。 |
| 160. immunizations | 預防接種 | You must provide a record of immunizations before boarding your pet. | 在將寵物寄宿之前,您必須提供預防接種紀錄。 |
| 161. rabies shot | 狂犬病疫苗 | State law requires that all dogs receive a rabies shot by four months old. | 州法律規定所有狗在四個月大之前都必須注射狂犬病疫苗。 |
| 162. spayed | 結紮 (雌性) | Adopting a female animal from the shelter requires that the pet be spayed. | 從收容所領養雌性動物需要該寵物已完成結紮。 |
| 163. neutered | 結紮 (雄性) | The veterinarian recommended having the male dog neutered to prevent health issues. | 獸醫建議將雄性狗結紮以預防健康問題。 |
| 164. attritable mass | 消耗性軍力 | Modern military strategies increasingly rely on attritable mass. | 現代軍事戰略越來越依賴消耗性軍力。 |
| 165. exploits experience | 利用經驗 | The manager exploits her decades of experience to keep the team on schedule. | 經理利用她數十年的經驗來確保團隊按進度執行。 |
| 166. braided hair | 辮子 | Employees with long braided hair must tie it back while operating machinery. | 留長辮子的員工在操作機械時必須將頭髮向後綁好。 |
| 167. coarser fur | 更粗糙的毛皮 | Feral pigs often develop coarser fur to survive in the wild. | 野化豬通常會長出更粗糙的毛皮以在野外生存。 |
| 168. heartbreaker | 惜敗 ; 憾事 | The sudden cancellation of the event was a real heartbreaker for the staff. | 活動突然被取消,對員工來說真的是一件令人遺憾的事。 |
| 169. retrieve for a fee | 支付費用取回 | If your vehicle is towed, you can retrieve it for a fee of $70. | 如果您的車輛被拖吊,您可以支付 70 美元的費用將其取回。 |
| 170. cordial | 親切的 ; 誠摯的 | The hotel staff gave us a cordial welcome upon our arrival. | 我們抵達時,飯店員工給予了我們親切的歡迎。 |
| 171. utmost | 極大的 ; 最大的 | Client confidentiality is of the utmost importance to our firm. | 客戶機密對我們公司來說是極度重要的。 |
| 172. represent | 代表 ; 象徵 | The newly elected official will represent the interests of local businesses. | 新當選的官員將代表當地企業的利益。 |
| 173. pollination | 授粉 | The decline in the bee population has severely affected crop pollination. | 蜜蜂數量的減少嚴重影響了農作物的授粉。 |
| 174. orchard | 果園 | The company purchased a large apple orchard to expand its juice production. | 公司購買了一座大型蘋果園以擴大其果汁產量。 |
| 175. orchid | 蘭花 | The rare orchid is displayed at the center of the botanical garden. | 這株罕見的蘭花被展示在植物園的中央。 |
| 176. administer a vaccine | 施打疫苗 | Trained medical professionals will administer the vaccine at the clinic. | 受過訓練的醫療專業人員將在診所為民眾施打疫苗。 |
| 177. winter apparel | 冬季服飾 | The retail store is offering a significant discount on all winter apparel. | 這家零售店目前正針對所有冬季服飾提供大幅折扣。 |
| 178. grounded power outlet | 接地電源插座 | For safety reasons, the machinery must be plugged into a grounded power outlet. | 基於安全考量,該機械必須插在接地電源插座上。 |
| 179. domesticated | 馴化的 | Domesticated animals have been selectively bred to live alongside humans. | 馴化動物經過選擇性繁殖,以適應與人類共同生活。 |
| 180. feral | 野化的 ; 野生的 | The city council implemented a program to manage the feral cat population. | 市議會實施了一項計畫來管理野化貓的數量。 |
| 181. blend in with | 融入 ; 與...融為一體 | The building's modern architecture was designed to blend in with the surrounding nature. | 該建築的現代建築風格旨在與周圍的自然環境融為一體。 |
| 182. disastrous | 災難性的 | The sudden change in consumer trends had a disastrous impact on our sales. | 消費者趨勢的突然改變對我們的銷售產生了災難性的影響。 |
| 183. disaster | 災難 | The IT department has a comprehensive disaster recovery plan in place. | 資訊部門已制定了全面的災難復原計畫。 |
| 184. grovel | 卑躬屈膝 ; 趴伏 | A good leader admits mistakes openly without making employees grovel. | 優秀的領導者會公開承認錯誤,而不是讓員工卑躬屈膝。 |
| 185. deemed | 認為 ; 視為 | The proposed marketing strategy was deemed too risky by the board of directors. | 董事會認為這項提議的行銷策略風險過高。 |
| 186. braided | 編織的 ; 綁辮子的 | The technician used a braided cable for better durability and performance. | 技術人員使用了編織線以獲得更好的耐用度與效能。 |
| 187. ignorant capital | 無知資本 | The market bubble was largely driven by an influx of ignorant capital. | 市場泡沫在很大程度上是由無知資本的湧入所推動的。 |
| 188. carried interest | 附帶權益 | The fund manager receives a twenty percent carried interest on the profits. | 基金經理人可獲得利潤中百分之二十的附帶權益。 |
| 189. private equity (PE) | 私募股權 | The struggling startup was recently acquired by a major private equity firm. | 這家陷入困境的新創公司最近被一家大型私募股權公司收購。 |
| 190. venture capital (VC) | 創投 | Securing venture capital is a crucial step for tech companies to scale up rapidly. | 獲得創投資金是科技公司快速擴張的關鍵步驟。 |
| 191. solar eclipse | 日食 | The phenomenon of a total solar eclipse will attract thousands of tourists to the region. | 日全食的現象將吸引數千名遊客前往該地區。 |
| 192. lunar eclipse | 月食 | We set up a telescope on the roof to observe the upcoming lunar eclipse. | 我們在屋頂架設了望遠鏡來觀察即將到來的月食。 |
| 193. proportion | 比例 | A significant proportion of the budget is allocated to research and development. | 很大一部分比例的預算被分配給了研發部門。 |
| 194. portion | 部分 | Please read the highlighted portion of the contract carefully before signing. | 簽署前請仔細閱讀合約中標示重點的部分。 |
| 195. corporate retreat | 企業員工旅遊 | The annual corporate retreat is designed to improve team building and communication. | 一年一度的企業員工旅遊旨在改善團隊建立與溝通。 |
| 196. company retreat | 企業員工旅遊 | We have booked a resort in the mountains for our next company retreat. | 我們已經為下一次的員工旅遊預訂了一間山區渡假村。 |
| 197. retreat | 員工旅遊 ; 靜修 | The executive retreat provided a valuable opportunity to brainstorm future strategies. | 高階主管共識營提供了一個腦力激盪未來策略的寶貴機會。 |
| 198. security breach | 資安漏洞 | The data leak was caused by a major security breach in the internal network. | 該資料外洩事件是由內部網路的一個重大資安漏洞所引起的。 |
| 199. processed pellets | 加工顆粒 | The farm feeds its livestock with high-nutrient processed pellets. | 該農場用高營養的加工顆粒飼養家畜。 |
| 200. well-drained | 排水良好的 | These plants require a sunny location and well-drained soil to thrive. | 這些植物需要陽光充足的位置和排水良好的土壤才能茁壯生長。 |
| 201. rag | 抹布 ; 碎布 | Wipe the surface of the monitor gently with a clean, dry rag. | 請用乾淨且乾燥的抹布輕輕擦拭螢幕表面。 |
| 202. reintegrate | 重新融入 | The program helps former inmates successfully reintegrate into society. | 該計畫協助更生人成功重新融入社會。 |
| 203. prescription medication | 處方藥 | You cannot purchase this specific painkiller without prescription medication. | 沒有處方籤你無法購買這種特定的止痛藥。 |
| 204. intimidating | 令人畏懼的 | Speaking in front of hundreds of industry experts can be highly intimidating. | 在數百位業界專家面前演講可能會非常令人畏懼。 |
| 205. dispose of | 妥善處理 ; 丟棄 | Please dispose of any confidential documents by putting them in the shredder. | 請將任何機密文件放入碎紙機中妥善處理。 |
| 206. merely | 僅僅 | The initial meeting was merely a formality before the actual negotiations began. | 初次會議在實際談判開始前僅僅是個形式。 |
| 207. severe complications | 嚴重的併發症 | Delaying treatment for the infection could lead to severe complications. | 延遲治療感染可能會導致嚴重的併發症。 |
| 208. data breaches | 資料外洩 | Companies face heavy fines if they fail to report data breaches promptly. | 企業若未能及時通報資料外洩事件,將面臨鉅額罰款。 |
| 209. in need of | 需要 | The marketing department is in dire need of a software upgrade. | 行銷部門極度需要進行軟體升級。 |
| 210. stray hairs | 散落的頭髮 | The chef wears a hairnet to ensure no stray hairs fall into the food. | 廚師戴著髮網以確保沒有散落的頭髮掉進食物中。 |
| 211. stray sparks | 零星的火花 | The welders must use protective shields to prevent stray sparks from causing a fire. | 焊工必須使用防護罩,以防止零星的火花引發火災。 |
| 212. upright piano | 直立式鋼琴 | The music room is equipped with an elegant Yamaha upright piano. | 音樂教室配有一台優雅的 Yamaha 直立式鋼琴。 |
| 213. slum tour | 貧民窟之旅 | Some ethical questions have been raised regarding the popularization of the slum tour. | 關於貧民窟之旅的普及化,引發了一些倫理問題的討論。 |
| 214. maniac | 瘋子 | He worked like a maniac all weekend to finish the financial report on time. | 他整個週末像瘋子一樣拼命工作,只為了準時完成財務報告。 |
| 215. reign down | 統治垮台 | The scandal caused the corrupt executive's long-standing reign to come crashing down. | 醜聞導致這位貪腐高層長期的統治垮台。 |
| 216. sologamy | 獨身婚姻 | Sologamy is gaining media attention as a symbolic commitment to self-love. | 獨身婚姻作為愛自己的象徵性承諾,正日益受到媒體關注。 |
| 217. jingle mail | 叮噹郵件 | During the housing crash, banks received an unprecedented amount of jingle mail. | 在房市崩盤期間,銀行收到了史無前例數量的叮噹郵件。 |
| 218. underwater | 資不抵債 | Due to the market crash, many homeowners found their mortgages to be underwater. | 由於市場崩盤,許多屋主發現他們的房貸已經資不抵債。 |
| 219. foreclosure | 法拍 ; 止贖 | The bank initiated foreclosure proceedings after the borrower missed six payments. | 在借款人錯過六次還款後,銀行啟動了法拍程序。 |
| 220. default | 違約 | The sovereign nation is on the brink of default regarding its international debt. | 該主權國家在國際債務上面臨違約的邊緣。 |
| 221. gerrymandered | 選區劃分不公的 | Critics argue that the newly gerrymandered districts heavily favor the incumbent party. | 批評者認為,新劃分不公的選區嚴重偏袒執政黨。 |
| 222. balloting irregularities | 投票違規 | An independent committee was formed to investigate alleged balloting irregularities. | 成立了一個獨立委員會來調查涉嫌的投票違規事件。 |
| 223. deserve the credit | 值得稱讚 | The entire development team deserves the credit for this successful product launch. | 整個開發團隊對這次成功的產品發表功不可沒 (值得稱讚)。 |
| 224. over commission | 過度抽成 | The dispute arose because the broker charged an over commission on the real estate deal. | 爭議的起因是經紀人在這筆房地產交易中收取了過高的佣金。 |
| 225. unimpeded | 暢通無阻的 | The new trade agreement ensures unimpeded access to international markets. | 新的貿易協定確保了進入國際市場的管道暢通無阻。 |
| 226. dismantled | 拆除 | The obsolete factory equipment was carefully dismantled and sold for scrap. | 廢棄的工廠設備被小心地拆除並當作廢鐵出售。 |
| 227. dairy milk | 牛奶 | Consumers are shifting away from dairy milk toward plant-based alternatives. | 消費者正逐漸從乳製品牛奶轉向植物性替代品。 |
| 228. oat milk | 燕麥奶 | We charge an extra fifty cents if you prefer oat milk in your latte. | 如果您的拿鐵想換成燕麥奶,我們需加收 50 美分。 |
| 229. signature drink | 招牌飲品 | The barista highly recommends their signature drink, the sea salt caramel macchiato. | 咖啡師極力推薦他們的招牌飲品:海鹽焦糖瑪奇朵。 |
| 230. hazelnut | 榛果口味 | You can enhance the flavor of your coffee by adding a pump of hazelnut syrup. | 您可以加入壓一次份量的榛果糖漿來提升咖啡的風味。 |
| 231. sweet tooth | 嗜甜如命 | The bakery's new chocolate cake is perfect for anyone with a serious sweet tooth. | 這家麵包店新推出的巧克力蛋糕非常適合愛吃甜食的人。 |
| 232. false alarm | 虛驚一場 | The fire evacuation order turned out to be a false alarm caused by a faulty sensor. | 消防疏散命令結果只是故障感測器引起的虛驚一場。 |
| 233. false negative | 假陰性 | The screening system was updated to reduce the rate of false negative results. | 篩檢系統已更新,以降低假陰性結果的發生率。 |
| 234. lactose-intolerant | 乳糖不耐症的 | The cafeteria offers a variety of dairy-free options for lactose-intolerant employees. | 員工餐廳為有乳糖不耐症的員工提供各種無乳製品的選擇。 |
| 235. mound | 一堆 | A large mound of paperwork was waiting for him on his desk after the vacation. | 休假過後,他辦公桌上有一大堆文件等著他處理。 |
| 236. frothy steamed milk | 泡沫豐富的蒸氣牛奶 | A classic cappuccino consists of espresso topped with frothy steamed milk. | 經典的卡布奇諾由濃縮咖啡和頂部泡沫豐富的蒸氣牛奶組成。 |
| 237. brewed | 沖泡好的 | The café serves freshly brewed coffee every morning starting at six o'clock. | 這家咖啡館每天早上六點開始供應新鮮沖泡好的咖啡。 |
| 238. complements almost any meal | 幾乎能搭配任何餐點 | This light and refreshing white wine complements almost any meal perfectly. | 這款清淡爽口的白酒幾乎能完美搭配任何餐點。 |
| 239. hibiscus tea | 洛神花茶 | Hibiscus tea is a popular caffeine-free beverage known for its vibrant red color. | 洛神花茶是一種受歡迎的無咖啡因飲品,以其鮮豔的紅色而聞名。 |
| 240. tart | 微酸的 | The lemonade is slightly tart, which makes it incredibly refreshing on a hot day. | 這杯檸檬水微酸,讓它在炎熱的天氣裡喝起來非常清爽。 |
| 241. tackle | 因應 | The management team is developing a new strategy to tackle the supply chain issues. | 經營團隊正在制定新策略以因應供應鏈問題。 |
| 242. illegal substance possession | 非法持有毒品 | The employee was terminated immediately following his arrest for illegal substance possession. | 該名員工因非法持有毒品被捕後,立即遭到解雇。 |